En Octubre de 2010, el profesor Cristián H. Ricci, de la Universidad de California, publicó “Literatura periférica en castellano y catalán: El caso marroquí” (Ediciones del Orto [Biblioteca Crítica de las Literaturas Luso-Hispánicas, nº 34 – Madrid, 2010)]. ISBN 84-7923-439-3
Se trata de un estudio preliminar, especialmente filológico, de un libro más extenso que saldrá en el primer semestre del próximo año 2012 bajo el título «Hay moros en la costa. Literatura marroquí fronteriza en castellano y catalán«, y que publicará Purdue University Press. En él, hay un aparato teórico extenso y un pormenorizado análisis de la obra de casi cuarenta autores marroquíes que se expresan en las lenguas más habladas de la Península. Sin duda, un trabajo de enorme interés para conocer la obra de estos autores marroquíes.
Tengo la suerte de contar con la amistad de Cristián Ricci. A veces, le envío mis novelas para que las lea antes de enviarlas a editoriales o a concursos. Sé que le gustó mucho “Sombras en sepia” (Pre-Textos – Valencia, 2006), porque me envió un extenso comentario, aleccionador y entusiasta, y que también le atrapó “Tánger, la perra”, que sigue dando tumbos por ahí sin que ninguna editorial se decida a sacarla. Siempre le estoy agradecido. Espero seguir alimentando nuestra amistad.
Sergio Barce, septiembre 2011
Sobre este estudio preliminar, “Literatura periférica en castellano y catalán: El caso marroquí” dice el propio Cristián H. Ricci:
“En mi opinión los motivos que nos llevan a estudiar a la literatura marroquí tanto en castellano como en catalán no se deben limitar a recoger una muestra de literatura anecdótica, folclórica o voluntarista, una rara muestra de literatura residual o marginal. Al contrario, se trata de un serio corpus, de una producción comprometida, exigente, rigurosa, una literatura que puede hablarle de tú a tú a la producción Peninsular, una literatura que tiene mucho que decir y que lo hace de manera honesta y hasta a veces brillante.

3 respuestas
MIentras llega la publicación del próximo 2012, tengo tiempo para leer el estudio preliminar del que nos acercas aquí algún interesantísimo párrafo. Estoy convencida de que el trabajo del profesor Ricci me aportará, sin duda alguna, un mayor conocimiento sobre los autores marroquíes a los que se debería conceder y prestar mucha más atención. En definitiva, facilitar ese diálogo intercultural que tanto bien nos haría.
Gracias Sergio una vez más por tus recomendaciones y en particular por este título el cual me atrae muchísimo.
Un magnífico y exhaustivo trabajo sobre literatura marroquí de mi buen amgio Cristian. Mejor no se puede hacer en 100 páginas.
Reiterar que se trata de un excelente y exhaustivo trabajo del excelente especialista Cristian Ricci.