«VIOLENCIA EN LA PLAYA», UN RELATO DE MOHAMED CHUKRI
En El loco de las rosas (Madjnún al-ward) de Mohamed Chukri, editado por Cabaret Voltaire en 2015, con traducción del árabe de Rajae Boumediane el Metni, hay un relato que me parece particularmente fascinante y es el primero que abre este libro de cuentos. Se titula Violencia en la playa y fue escrito por […]
A PARTIR DEL 26 DE SEPTIEMBRE «LA JAIMA» DE MOHAMED CHUKRI, EN LAS LIBRERÍAS
Cabaret Voltaire edita un nuevo libro de relatos de Mohamed Chukri, La jaima. Con traducción del árabe de Rajae Boumediane el Metini. El libro saldrá a la venta a partir del 26 de septiembre. Más información en la web de la editorial Cabaret Voltaire, a través del siguiente enlace: http://www.cabaretvoltaire.es/index.php?id=293 La jaima La jaima es, tras El […]
MADRID – 5 DE DICIEMBRE – PRESENTACIÓN DE «PASEANDO POR EL ZOCO CHICO. LARACHENSEMENTE» DE SERGIO BARCE
MADRID Próximo viernes, 5 de diciembre.19:30 h. Librería Diwan El periodista y escritor JAVIER VALENZUELA presenta el libro de relatos PASEANDO POR EL ZOCO CHICO, LARACHENSEMENTE de SERGIO BARCE Con la presencia de la traductora Rajae Boumediane el Metni
«JEAN GENET EN TÁNGER» (Jean Genet fi tanya), de Mohamed Chukri
Jean Genet en Tánger (Jean Genet fi tanya) por Mohamed Chukri. Publicado por Cabaret Voltaire, 2013, con traducción del árabe de Rajae Boumediane El Metni. Me escribe Rajae Boumediane en la dedicatoria de esta pequeña joya: “Para Sergio, este diálogo entre Chukri y <Jean Genet en Tánger> , con afecto”. No se puede resumir mejor […]
«TÁNGER, LA ENVIDIADA», UN TEXTO DE RAJAE BOUMEDIANE EL METNI
Rajae Boumediane El Metni, que ya me envió en exquisito texto sobre la comunidad hebrea en Tánger, me hace llegar ahora otro relato que, en realidad, es una carta a su madre. Habla de Tánger, pero tras sus palabras nos llega el eco de sus recuerdos, y desde estos un hermoso y muy emocionante homenaje […]
«LA COMUNIDAD JUDÍA DE TÁNGER», POR RAJAE BOUMEDIANE
Rajae Boumediane el Metni ha logrado el reconocimiento unánime por sus traducciones al español de las novelas de Mohamed Chukri, que ha reeditado la editorial Cabaret Voltaire. Obras como El pan desnudo (Al-jubz al-hafi) o Paul Bowles, el recluso de Tánger (Paul Bowles wa ´uzlatu tanya), gracias a su minucioso trabajo de traducción e interpretación, […]